Belle Exotic
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Coiffures,soins des cheveux, du visage et du corps, mode, maquillage...cet espace est pour vous !

Le Deal du moment :
Aliexpress : codes promo valables sur tout le site
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Quand je serai grande je serai

+13
Maia
Kajou
Bercy
Zirimbel
lyarenoie
tropicalitik97480
bibou13300
Kiskeya
Manue
blue sky
Helios
diamant
batacaraibedu971
17 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2

Aller en bas  Message [Page 2 sur 2]

Helios

Helios
Membre junior
Membre junior

Maia a écrit:Pour le moment, bien que je ne travaille pas vraiment et que je continue d'étudier, je fais surtout de la traduction de temps en temps en freelance dans les langues que je parle, français, italien, anglais, norvégien et suédois notamment. J'aime bien la traduction mais ça ne paye pas très bien à moins que l'on travaille pour une grosse boite. è_é

Ouah ! le norvégien et le suédois sont des langues que je voudrais beaucoup apprendre !

J'envisageais de poursuivre mes études de traducteur, mais tu dis que ça paie pas bien ?

http://black-and-fashion.blogspot.com/

batacaraibedu971

batacaraibedu971
Membre Senior
Membre Senior

je reve toujours d'etre véto sa m'obsède!

Helios

Helios
Membre junior
Membre junior

Alors GO !!

http://black-and-fashion.blogspot.com/

Maia

Maia
Nouveau membre
Nouveau membre

Helios a écrit:
Maia a écrit:Pour le moment, bien que je ne travaille pas vraiment et que je continue d'étudier, je fais surtout de la traduction de temps en temps en freelance dans les langues que je parle, français, italien, anglais, norvégien et suédois notamment. J'aime bien la traduction mais ça ne paye pas très bien à moins que l'on travaille pour une grosse boite. è_é

Ouah ! le norvégien et le suédois sont des langues que je voudrais beaucoup apprendre !

J'envisageais de poursuivre mes études de traducteur, mais tu dis que ça paie pas bien ?


Mon copain faisais de la traduction quand il était encore journaliste. Et on ne le payait pas grand chose qu'importe le site utilisé. C'était quand même un bon petit complément. On est payé au nombre de mots, nombres de lignes et parfois pour un document. Le meilleur moyen d'avoir un salaire intéressant et fixe c'est de trouver une boite. Mais c'est bien quand on a du temps pour se faire un peu de sous.

Justement son ami végétarien qui m'a posé un lapin è_é est traducteur pour une boite en informatique et il est très bien payé et travaille de chez lui. Mais bon c'est en Norvège alors comme d'habitude ne pas se baser sur ce pays ou les salaires sont plus élevés qu'ailleurs.  Pour ce qui est du travail en freelance, y a toujours des exceptions et on peut tomber sur des travaux plus longs, plus compliqués donc mieux payés. Et oui, les langues comme le norvégien, suédois et danois payent mieux que par exemple l'anglais -> français, ou anglais -> italien vu qu'il y a moins de traducteurs. Et puis il ne faut pas oublier les gens malhonnêtes qui feront tout pour te payer peu en se plaignants de la traduction

Kajou

Kajou
Nouveau membre
Nouveau membre

Maia a écrit:J'ai toujours rêvé d'être auteur. On m'a tout au long de mon parcours scolaire fais de très sympathiques compliments sur ma manière d'écrire, surtout mon professeur de lettres au collège qui aimait lire mes dissertations à la classe. Malheureusement, je suis assez timide dès qu'il s'agit de mes textes. Mais bon, ça m'a boosté et me boost encore à poursuivre mon rêve. 

En attendant je risque de finir avocate en droit européen ou droit franco - scandinave. ( j'étudie le Droit et les langues scandinaves ) Pour le moment, bien que je ne travaille pas vraiment et que je continue d'étudier, je fais surtout de la traduction de temps en temps en freelance dans les langues que je parle, français, italien, anglais, norvégien et suédois notamment. J'aime bien la traduction mais ça ne paye pas très bien à moins que l'on travaille pour une grosse boite. è_é

Bref, mon rêve reste quand même de publier quelque chose un jour.


 Very Happy  Maia, quand je te lis, j'ai l'impression de m'avoir en face ou plutôt de me lire...

J'écris, mais je n'ai pas encore eu le courage de publier. Un jour peut-être...

Pour les avocats en Europe à la différence des pays d'Amérique du nord (USA et Canada), côté train de vie, surtout pour les débutants faudra repasser... Il faut avoir suffisamment d'expérience pour espérer rêver de tout ça. C'est très stressant mais il y'a un plus d'adrénaline unique, une sensation de satisfaction quand on boucle des dossiers importants, c'est assez particulier, bref pour tenir il faut vraiment aimer cette vie-là. Côté conciliation vie professionnelle, vie familiale c'est assez compliqué surtout si tu te mets à ton compte. Il vaut mieux bien évaluer avant de se lancer. Pour les traductions, en étant avocat tu peux en faire de temps en temps pour les besoins de tes dossiers, ça te permet de ne pas perdre la main surtout si tu as des interlocuteurs dans ces pays.

Chrysalide971

Chrysalide971
Membre VIP
Membre VIP

Maia tu m'impressionne!!!
Moi je ne savais pas ce que je voulais faire et par la suite ça n'a pas trop changé

eve.lydie

eve.lydie
Membre junior
Membre junior

Waouh Maia!!

Je rêvait d'être hôtesse de l'air ou secrétaire administrative ou secrétaire juridique.
J'ai été secrétaire administrative pendant 6 ans et maintenant je fais un formation de secrétaire juridique!

Liline972


Membre junior
Membre junior

c'est bien Eve. Bon courage pour ta formation.

Chrysalide971

Chrysalide971
Membre VIP
Membre VIP

Bon courage Ève!

pomkanel

pomkanel
Elite
Elite

Chrysalide971 a écrit:Maia tu m'impressionne!!!
Moi je ne savais pas ce que je voulais faire et par la suite ça n'a pas trop changé
 Very Happy

pomkanel

pomkanel
Elite
Elite

eve.lydie a écrit:Waouh Maia!!

Je rêvait d'être hôtesse de l'air ou secrétaire administrative ou secrétaire juridique.
J'ai été secrétaire administrative pendant 6 ans et maintenant je fais un formation de secrétaire juridique!
Je te souhaite du succès dans ta formation  Wink

eve.lydie

eve.lydie
Membre junior
Membre junior

Merci beaucoup les filles Smile

Chrysalide971

Chrysalide971
Membre VIP
Membre VIP

bon courage pour ta formation Eve.

Helios

Helios
Membre junior
Membre junior

Je suis sûr qu'elle réussira !

http://black-and-fashion.blogspot.com/

Kiskeya


Elite
Elite

Maia a écrit:
Helios a écrit:
Maia a écrit:Pour le moment, bien que je ne travaille pas vraiment et que je continue d'étudier, je fais surtout de la traduction de temps en temps en freelance dans les langues que je parle, français, italien, anglais, norvégien et suédois notamment. J'aime bien la traduction mais ça ne paye pas très bien à moins que l'on travaille pour une grosse boite. è_é

Ouah ! le norvégien et le suédois sont des langues que je voudrais beaucoup apprendre !

J'envisageais de poursuivre mes études de traducteur, mais tu dis que ça paie pas bien ?


Mon copain faisais de la traduction quand il était encore journaliste. Et on ne le payait pas grand chose qu'importe le site utilisé. C'était quand même un bon petit complément. On est payé au nombre de mots, nombres de lignes et parfois pour un document. Le meilleur moyen d'avoir un salaire intéressant et fixe c'est de trouver une boite. Mais c'est bien quand on a du temps pour se faire un peu de sous.

Justement son ami végétarien qui m'a posé un lapin è_é est traducteur pour une boite en informatique et il est très bien payé et travaille de chez lui. Mais bon c'est en Norvège alors comme d'habitude ne pas se baser sur ce pays ou les salaires sont plus élevés qu'ailleurs.  Pour ce qui est du travail en freelance, y a toujours des exceptions et on peut tomber sur des travaux plus longs, plus compliqués donc mieux payés. Et oui, les langues comme le norvégien, suédois et danois payent mieux que par exemple l'anglais -> français, ou anglais -> italien vu qu'il y a moins de traducteurs. Et puis il ne faut pas oublier les gens malhonnêtes qui feront tout pour te payer peu en se plaignants de la traduction

TRADUCTRICE  Neutral  C'est ce que je voulais faire avant mais c'est mal payé c'est vrai.
Je me suis tapée tous pleins de langues pour ça en plus!

Le mieux c'est interprête mais ça c'est le stress assuré!

pomkanel

pomkanel
Elite
Elite

au début mais après avec la pratique, la maitrise ça va tout seul je pense

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 2 sur 2]

Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum